Strange as it may sound, the film found its way into the movie halls devoid of the hoopla that characterizes the star's films. The occasion was the release of Rajinikanth���s new film, Kuselan. I had plans to release the film in 1000 theatres, but we are considering a direct online release given the COVID-19 scenario.It was an expectant crowd at Thane's Cinemax multiplex on Sunday, two days after its release. Another highlight is that the voice for both the hero and villain was given by the same dubbing artist, but you won’t be able to make out the difference. So three audiographers worked on the original by recreating and mixing sound effects to match 5.1 quality. The greater challenge was we did not have I T track which is indispensable for dubbing. Lab technicians had a tough time cleaning, scanning, enhancing the colours and restoring frame by frame into Cinemascope. Original negatives were carefully preserved in the lab for 40 years. I have arranged to screen the film privately for them. Due to COVID-19 pandemic, I had to cancel the preview. Rajini uncle helped me financially since the expenses became triple that of a regular dubbing film. However, we have retained the re-recording tracks (background score) of Ilaiyaraaja uncle.Īre Rajinikanth and Kamal Haasan aware of this project? To avoid legal complications, I chose a new music director KK the songs are available on Aditya Music’s YouTube channel. 16 vayathinile relodas songs indian license#But they stated that they cannot give me the license to reuse it. I approached them to buy the rights back. Padaharella Vayasu was with a music label. NN has five new songs in place of the original compositions by Ilaiyaraaja. In fact, I met him (Bharathiraja) to ask for his assistance, but he was reluctant. Sridevi and Kamal Haasan Has director Bharathiraja given his consent toĪ producer has the legal right to add or delete scenes for re-release or dubbing. He gave me permission to register a new company (Supreme Almighty Creations) that provides cultured entertainment. He is 77, that is why I took over his office. NN has come out like a straight movie starring Rajinikanth, Kamal Haasan and Sridevi and the climax differs from the remake (ĭid you discuss this project with your dad, S A Rajkannu? 16 Vayathinile has already been remade as I did a double censor, so there was not even a single cut from CBFC. I also want to give dignity to Sridevi ma’am who is no more. He was upset that I spoiled a villain’s (Rajinikanth) image. My editor commented that I was wasting money. I am associated with Jehovah’s Witnesses faith and my conscience did not allow me to have scenes depicting smoking or consuming alcohol. I have edited nearly half an hour from the Tamil version due to various reasons. Dad created a turning point in Kollywood 40 years back, and I want to create a turning point in Telugu cinema.īama Rajkannu According to a statement, NN is about 30 minutes shorter than the original film. I wanted to prove that a clean film can be made. Graphic depiction of violence and sexual crimes in films disturbed me greatly. Films have the power to influence society. Let me tell you what made me enter this business in the first place. Chennai-based producer Bama Rajkannu, the daughter of S A Rajkannu who produced the original, is confident that the remastered version will appeal to the audience.Įdited excerpts from an email interview: What made you take up the digital restoration of Forty two years later, efforts are on to bring to the Telugu film viewers a digitally restored and dubbed version of Padaharella Vayasu (1978) by director Raghavendra Rao, starring Sridevi, Mohan Babu and Chandra Mohan. The blockbuster film was remade in Telugu as 16 Vayathinile (1977) directed by Bharathiraja and starring Sridevi, Kamal Haasan and Rajinikanth was among the defining films of the 1970s for Tamil cinema.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |